在交會點的土耳其,如海與陸地交會中,浪的破碎帶;海水會侵蝕岬灣的孔洞、撫平沙灘的刻痕,而陸地將己身的礦物捨入海水成就苦澀。而這段潮間帶,充滿著泥濘生機,潮起潮落之間繁衍。
我旅遊書上的螢光標記貼,偏向集中在土耳其東部和黑海地區。這些神祕的地方總是吸引我的眼光久久不能離。
----時間:伊斯坦堡第一個早晨----
坐在隔壁桌的金髮美國女子桌底下竄進一隻貓,肚腹鼓鼓,看來是懷上了一窩小生命。
在交會點的土耳其,如海與陸地交會中,浪的破碎帶;海水會侵蝕岬灣的孔洞、撫平沙灘的刻痕,而陸地將己身的礦物捨入海水成就苦澀。而這段潮間帶,充滿著泥濘生機,潮起潮落之間繁衍。
我旅遊書上的螢光標記貼,偏向集中在土耳其東部和黑海地區。這些神祕的地方總是吸引我的眼光久久不能離。
----時間:伊斯坦堡第一個早晨----
坐在隔壁桌的金髮美國女子桌底下竄進一隻貓,肚腹鼓鼓,看來是懷上了一窩小生命。
「土耳其人嗜甜。」早在啟程之前早有人這樣警告過我,旅遊書上也明確地這樣寫著。
「他們的甜食會甜到讓你從頭皮發麻到腳趾尖,別看那華麗的外表,那可不是你嚥的下去的。」去過土耳其的友人這樣說。
殊不知本人就是嗜甜的螞蟻,我倒要看看到底土耳其的甜食能有多恐怖;)
-
在卡帕多奇亞地區看來看去,除了看奇形怪狀的石頭之外,看最多的是....
教堂。
懷疑嗎?這顆蘑菇狀物體,就是教堂無誤。
卡帕地區的所有建物(除了新建的木造或水泥建物之外)都是石頭挖鑿刻出的。
Cappadocia,原意是"land of beautiful horses"
我只在前往 Goreme open air museum 的路旁牧場看見數匹搖著尾巴懶懶的馬,說是美麗的馬的土地,也只是想像的事情。
導遊Fesso在懸崖上講得口沫橫飛,我們在旁聽的一楞一楞。
「等等我們的行程,是要從這懸崖上跳下去。」瞧他臉上玩笑的表情,不會有人相信他說的這番話。
「女士優先!」她看著我和旁邊的香港女孩,示意我們跳下那坡。